Трейлер русского "Большого Куша" эпичен, пафосен и доставляющ. "Самая популярная манга в Японии", ня. =З Так приятно, словно за своё же собственное детище радуюсь. Еще клёво, что в конце на задний план поставили манговичные куски - это гуд.
Трейлеро-мейкеровый оссан, ты классный, лучи добра тебе.
Единственное, что: я не могу понять, как это "впервые на ваших экранах", если по Джетиксу уже, вроде как, гоняли дублированную версию другой компании, пусть она и получилась куском вонючей эктоплазмы.
Русский Луффи всё тот же ребячливый кузнечик-оптимист. Но до тех пор, пока он не начнет издавать боевые крики он вполне терпим. Посмотрим, может, озвучивающая еще привыкнет, войдёт в роль и выходить не захочет.
Русский Шанкс претендует на секазность. Главное, чтобы дядя не перестарался и не скатился в яойную степь. А то, судя по форуму, некоторых фанов-парней фраза "Готов рискнуть?", сказанная таким голосом, заметно напрягла. XD
Русский Зоро ничо так. Напрягает эта внезапно замяукивающая интонация в конце предложения, где он должен был показать раздражение ("И я признал этого парня своим капитаааууунам" Однако можно дать чуваку шанс ящитаю. По одной фразе сложно судить.
Но, опять же, если голос Шанкса подобрали, верно поняв его, как образ классного матёрого пирата с кучей фангёрлов среди зрителей, то Зоро опасно качается на нехорошей границе. Похоже, они решили сохранить у Ророноа капельку чисто пацанского такого шика. Это, конечно, мило, но если проект проживет и дальше, как они будут озвучивать заматеревшего Зорыча, коим он станет уже к двухсотым сериям, отъевшись на Санджиной стряпне и наигравшись с гантелькой?..
Читож, ждём 16 апреля и тогда уже сможем всё заценить более объективно. Пока что впечатление вполне неплохое. Я даже уже готов принять такого Луффика.

Спасибо one-piece.ru за то, что держит в курсе дел.
Так переживаю, словно у меня ребёнок готовится к выступлению перед новой аудиторией -.-